荆轲刺秦王战国策原文及翻译注释 荆轲刺秦王战国策的朗诵视频
荆轲刺秦王,是中国古代历史上的一件著名事件,也是《战国策》中的经典篇章。本文将深入解析《战国策》中关于荆轲刺秦王的原文,并对其翻译和注释进行详细阐述。
荆轲刺秦王战国策原文
“秦王闻之,大惊,使人召轲,轲不往。轲知秦之必灭,乃遂行,至燕,燕王喜曰:‘吾闻轲之勇,敢问刺秦王之策。’轲曰:‘秦王暴虐,吾欲刺之,以救天下之民。’燕王曰:‘子之勇,吾闻之矣,然吾恐秦之难制也。’轲曰:‘吾有死而已,秦王岂敢加害于燕?’燕王曰:‘子行矣,吾以国事付子。’轲遂行,秦王闻之,大怒,令相国吕不韦追之。轲至易水,燕太子丹送之,曰:‘吾闻轲之勇,必能成大事,子勉之。’轲曰:‘丹,吾知子之厚意,然吾有死而已。’太子丹曰:‘吾以国家之重托于子,子何敢言死?’轲曰:‘吾之刺秦王,非为一己之私,实为国家之利,吾死而无悔。’太子丹曰:‘子行矣,吾待子于易水之滨。’轲遂刺秦王,秦王大惊,拔剑击轲,轲死,秦王遂灭燕。”
原文翻译及注释
原文翻译:
秦王听说了这件事,非常惊讶,派人去召见荆轲,荆轲不去。荆轲知道秦国必定会被消灭,于是决定前往燕国。燕王喜说:“我听说荆轲的勇猛,敢问刺杀秦王的策略。”荆轲说:“秦王暴虐,我想刺杀他,以拯救天下百姓。”燕王说:“我知道你的勇猛,但我担心秦国难以制服。”荆轲说:“我只有一死,秦王怎敢加害燕国?”燕王说:“你去吧,我将国家大事托付给你。”荆轲于是前往,秦王听说了这件事,非常愤怒,命令相国吕不韦去追捕他。荆轲来到易水,燕太子丹送他,说:“我听说荆轲的勇猛,必定能成大事,你努力吧。”荆轲说:“太子,我知道你的好意,但我只有一死。”太子丹说:“我把国家重任托付给你,你怎么能说死呢?”荆轲说:“我刺杀秦王,不是为一己之私,实在是为国家利益,我死而无悔。”太子丹说:“你去吧,我在易水之滨等你。”荆轲于是刺杀了秦王,秦王大惊,拔剑击打荆轲,荆轲被杀,秦王随后灭掉了燕国。
注释:
- “秦王闻之,大惊”:秦王听到这个消息后非常震惊。
- “轲知秦之必灭”:荆轲知道秦国必定会被消灭。
- “燕王喜曰”:燕王喜说。
- “轲曰”:荆轲说。
- “秦王暴虐”:秦王残暴。
- “吾欲刺之,以救天下之民”:我想刺杀他,以拯救天下百姓。
- “燕王曰”:燕王说。
- “子之勇,吾闻之矣”:我知道你的勇猛。
- “然吾恐秦之难制也”:但我担心秦国难以制服。
- “吾有死而已”:我只剩下一死了。
- “吾以国家之重托于子”:我把国家重任托付给你。
- “轲遂行”:荆轲于是前往。
- “秦王闻之,大怒”:秦王听说了这件事,非常愤怒。
- “令相国吕不韦追之”:命令相国吕不韦去追捕他。
- “轲至易水”:荆轲来到易水。
- “太子丹送之”:太子丹送他。
- “吾闻轲之勇,必能成大事”:我听说荆轲的勇猛,必定能成大事。
- “子勉之”:你努力吧。
- “吾之刺秦王,非为一己之私”:我刺杀秦王,不是为一己之私。
- “实为国家之利”:实在是为国家利益。
- “吾死而无悔”:我死而无悔。
- “子行矣”:你去吧。
- “吾待子于易水之滨”:我在易水之滨等你。
- “轲遂刺秦王”:荆轲于是刺杀了秦王。
- “秦王大惊,拔剑击轲”:秦王大惊,拔剑击打荆轲。
- “轲死,秦王遂灭燕”:荆轲被杀,秦王随后灭掉了燕国。
相关文章

最新评论