孟尝君与冯谖的故事原文译文 孟尝君落魄的时候冯谖对他说的
##孟尝君与冯谖的故事原文译文
前言:
在春秋战国时期,诸子百家争鸣,英雄辈出。其中,孟尝君与冯谖的故事,因其独特的智慧与胆识,流传至今。本文将深入解析孟尝君与冯谖的故事原文,并结合现代汉语进行翻译,以期让更多人了解这段千古佳话。
孟尝君与冯谖的故事原文:
昔孟尝君好客,门下有士数千人。一日,冯谖至,欲求见孟尝君。门下客见其衣衫褴褛,皆不以为然。然冯谖自言:“吾虽贫,然志不在酒食,而在富贵。”遂见孟尝君。孟尝君问:“子何自远方来?”冯谖答曰:“闻君好士,故来投奔。”孟尝君曰:“子欲何为?”冯谖曰:“愿得君之赏识,以显吾才能。”
孟尝君遂任冯谖为客卿。冯谖居处简陋,每日以琴酒自娱。孟尝君怪之,问曰:“子居此,何为不事?”冯谖答曰:“吾闻君好士,故来投奔。然君之门客皆富贵者,吾恐非其所喜。是以饮酒自娱,待君之识我也。”孟尝君信其言,遂不加罪。
一日,孟尝君出行,冯谖独留。有门客曰:“吾闻君出行,独冯谖留。吾等何罪?”冯谖答曰:“吾闻君出行,必以财物赠士。吾贫士,恐不能得。是以留此,观君之赐也。”门客不信,遂与冯谖赌。冯谖曰:“吾以琴酒自娱,固无害也。君若不信,试以百金赠吾。”门客不得已,以百金赠之。
孟尝君回,问冯谖所得。冯谖答曰:“吾已得百金。”孟尝君曰:“子以何物为贵?”冯谖答曰:“吾以人才为贵。”孟尝君奇之,问:“子何谓人才?”冯谖曰:“吾以琴酒自娱,非贪富贵,实欲显吾之才也。”
孟尝君遂重用冯谖,使其掌管家务。冯谖居相位,政绩赫赫。后孟尝君失势,冯谖亦被罢官。然冯谖不改其志,继续追求富贵。终因才智过人,再次受到重用。
孟尝君与冯谖的故事译文:
Once, Marquis Mengchang was fond of entertaining guests, and he had thousands of scholars under his roof. One day, Feng Xuan came to seek an audience with Marquis Mengchang. The scholars at the gate saw him in rags and did not take him seriously. However, Feng Xuan said to himself, "Although I am poor, my aspirations are not for food and drink, but for wealth and fame." He went to see Marquis Mengchang. Marquis Mengchang asked, "Where did you come from?" Feng Xuan replied, "I heard that you are fond of scholars, so I came to seek your patronage." Marquis Mengchang asked, "What do you wish to do?" Feng Xuan answered, "I wish to receive your recognition and display my talents."
Marquis Mengchang appointed Feng Xuan as a guest minister. Feng Xuan lived in modest accommodations, entertaining himself with music and wine every day. Marquis Mengchang found this odd and asked, "Why do you live here and not do anything?" Feng Xuan replied, "I have heard that you are fond of scholars. However, your guests are all rich and powerful. I fear I may not be to your liking. Therefore, I entertain myself with music and wine, waiting for you to recognize me." Marquis Mengchang believed him and did not punish him.
One day, Marquis Mengchang went out on a trip, and Feng Xuan was the only one left behind. A scholar said, "I have heard that Marquis Mengchang is going out, and only Feng Xuan is left. What crime have we committed?" Feng Xuan replied, "I have heard that when Marquis Mengchang goes out, he gives gifts to scholars. I am a poor scholar and may not receive anything. Therefore, I remain here to observe what gifts Marquis Mengchang will give." The scholar did not believe him and challenged Feng Xuan to a bet. Feng Xuan said, "I entertain myself with music and wine, and it does no harm. If you do not believe me, try giving me a hundred ounces of gold." The scholar had no choice but to give him the gold.
When Marquis Mengchang returned, he asked Feng Xuan what he had received. Feng Xuan replied, "I have received a hundred ounces of gold." Marquis Mengchang asked, "What do you consider valuable?" Feng Xuan replied, "I consider talents valuable." Marquis Mengchang was astonished and asked, "What do you mean by talents?" Feng Xuan replied, "I entertain myself with music and wine, not for the sake of wealth and fame, but to show that I have talent."
Marquis Mengchang then appointed Feng Xuan to manage household affairs. Feng Xuan, in his position as a minister, achieved remarkable political accomplishments. Later, when Marquis Mengchang lost power, Feng Xuan was also dismissed from office. However, Feng Xuan did not change his aspirations for wealth and fame. Eventually, due to his exceptional talent, he was once again appointed to a prominent position.
相关文章

最新评论