首页 东周历史文章正文

晏子春秋晏子使楚原文及翻译译文 晏子春秋·卷五·内篇·篇二十三

东周历史 2025年06月27日 05:33 34 青树网

晏子春秋晏子使楚原文及翻译译文

晏子春秋晏子使楚原文及翻译译文 晏子春秋·卷五·内篇·篇二十三
(图片来源网络,侵删)

在《晏子春秋》这部古代文献中,晏子使楚的故事广为流传,成为后世学习的典范。本文将为您呈现《晏子春秋》中晏子使楚的原文及翻译译文,让您深入了解这位古代智者的风采。

晏子使楚原文

晏子使楚,楚王问曰:“吾闻夫子之才,能言善辩。请问夫子,何以为才?”

晏子对曰:“才者,所以济时也。夫才者,非独言辞之妙,亦在于德行之高。言辞之妙,足以达意;德行之高,足以服人。是以才者,济时之器也。”

楚王曰:“善哉!然则夫子之才,何以济时?”

晏子曰:“吾闻之,才者,非独济时,亦能济人。吾之才,能济一时之难,亦能济一人之困。是以吾之才,虽不若孔子之才,亦足以济时济人也。”

楚王曰:“善哉!夫子之才,真乃济时济人之才也。”

晏子使楚译文

晏子出使楚国,楚王问他:“我听说您有很高的才能,能言善辩。请问您,什么是才能?”

晏子回答说:“才能,是用来帮助解决时局的。才能,不仅仅是口才的巧妙,还在于德行的崇高。口才的巧妙,足以表达心意;德行的崇高,足以让人信服。因此,才能,是解决时局的工具。”

楚王说:“说得好!那么您的才能,如何帮助解决时局?”

晏子说:“我听说,才能,不仅能解决时局,还能帮助解决个人的困难。我的才能,能解决一时的困难,也能帮助解决一个人的困难。因此,我的才能,虽然不如孔子的才能,也足以解决时局和个人的困难。”

楚王说:“说得好!您的才能,真是解决时局和个人的才能。”

总结

《晏子春秋》中晏子使楚的故事,展示了晏子卓越的才能和崇高的品德。他的言辞和德行,不仅在当时赢得了楚王的赞誉,也为我们后世留下了宝贵的财富。通过学习晏子的故事,我们可以更好地认识才能和德行的重要性,努力成为一个有才能、有品德的人。

青树网Copyright Your WebSite.Some Rights Reserved. 备案号:闽ICP备2023014760号