首页 西周历史文章正文

晏婴出使楚国的故事原文译文全文

西周历史 2025年06月23日 17:26 24 青树网

晏婴出使楚国的故事原文译文全文

晏婴出使楚国的故事原文译文全文
(图片来源网络,侵删)

晏婴出使楚国的故事,是中国古代一则著名的外交典故,讲述了晏婴凭借其机智和智慧,成功化解了一场外交危机。本文将为您详细解读这个故事的原文译文全文,带您领略古代外交家的风采。

原文:

齐使晏子至楚,楚王曰:“齐无人乎?”晏子对曰:“臣闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。所以然者,水土异也。今民生长于齐不盗,入楚则为盗,得无楚之水土使民善盗耶?”

楚王曰:“吾闻齐之士,冠虽弊,必戴其冠;履虽新,必穿其履。国士也,何病于贫?”

晏子对曰:“昔者管仲相齐,九合诸侯,一匡天下,其霸业也,岂独以贫哉?”

楚王曰:“寡人闻之,君子之泽,五世而斩。今子之家,五世矣,何得为君子?”

晏子对曰:“昔者鲁隐公,其祖伯禽,其父伯禽,其子伯禽,其孙伯禽,其曾孙伯禽,五世矣,皆以贤名。吾家虽贫,岂独无君子哉?”

楚王无以应,遂厚礼遣之。

译文:

齐国的使者晏子来到楚国,楚王问:“齐国没有人了吗?”晏子回答说:“我听说,橘子生长在淮河以南就是橘子,生长在淮河以北就成了枳子,叶子虽然相似,但味道却不同。之所以会这样,是因为水土不同。现在百姓生活在齐国不偷盗,来到楚国却成了盗贼,难道是楚国的水土使得百姓善于偷盗吗?”

楚王说:“我听说齐国的士人,帽子虽然破旧,但一定会戴着;鞋子虽然新,但一定会穿着。他们是国家的士人,怎么会因为贫穷而感到痛苦呢?”

晏子回答说:“从前管仲辅佐齐国,九次会合诸侯,统一天下,他的霸业,难道仅仅是因为贫穷吗?”

楚王说:“我听说君子的恩泽,五世就会断绝。现在你的家族已经五代了,怎么能称为君子呢?”

晏子回答说:“从前鲁国的隐公,他的祖父伯禽,他的父亲伯禽,他的儿子伯禽,他的孙子伯禽,他的曾孙伯禽,五代了,都以贤德著称。我的家族虽然贫穷,难道就没有君子吗?”

楚王无言以对,于是以厚礼送走了晏子。

晏婴出使楚国的故事,展现了古代外交家的智慧与风采。通过晏婴与楚王的对话,我们不仅领略到了古代外交的技巧,更感受到了古代士人的高尚品质。

青树网Copyright Your WebSite.Some Rights Reserved. 备案号:闽ICP备2023014760号