城濮之战原文及翻译注释译文 城濮之战的意思和典故
城濮之战原文及翻译注释译文
前言:
城濮之战,作为中国春秋时期著名的战役之一,不仅是军事斗争的典范,也是中华文明史上的一页辉煌。本文将深入解析《左传》中关于城濮之战的原文,并结合现代汉语进行翻译和注释,以飨读者。
原文:
“晋侯将伐郑,子犯请击齐。晋侯曰:‘齐,晋之仇,而郑,晋之患。吾闻齐君有礼,郑君无礼。齐,吾仇也,而晋之患,吾将击之。郑,吾患也,而郑君无礼,吾将击之。’子犯曰:‘君言是也,然吾闻齐君好战,郑君好和。今吾击齐,齐必战;吾击郑,郑必和。齐战,吾得齐矣;郑和,吾得郑矣。’晋侯曰:‘善。’”
翻译及注释:
晋侯将伐郑:晋国的君主计划攻打郑国。
子犯请击齐:子犯请求先攻打齐国。
晋侯曰:‘齐,晋之仇,而郑,晋之患。’:晋侯说:“齐国是晋国的仇敌,而郑国是晋国的祸患。”
‘吾闻齐君有礼,郑君无礼。’:我听说齐国的君主有礼貌,而郑国的君主却不讲礼貌。
‘然吾闻齐君好战,郑君好和。’:然而,我听说齐君喜欢战争,郑君则喜欢和平。
‘今吾击齐,齐必战;吾击郑,郑必和。’:如果我们攻打齐国,齐国必然迎战;如果我们攻打郑国,郑国必然求和。
‘齐战,吾得齐矣;郑和,吾得郑矣。’:如果齐国迎战,我们就能得到齐国;如果郑国求和,我们就能得到郑国。
译文:
晋国的君主计划攻打郑国,他的顾问子犯建议先攻打齐国。晋侯回答说:“齐国是晋国的仇敌,而郑国是晋国的祸患。我听说齐君有礼貌,而郑君却不讲礼貌。齐国是我们的仇敌,而郑国是祸患,我们应当攻打他们。”子犯接着说:“君上说得对,但我听说齐君喜欢战争,郑君则喜欢和平。现在如果我们攻打齐国,齐国必然迎战;如果我们攻打郑国,郑国必然求和。如果齐国迎战,我们就能得到齐国;如果郑国求和,我们就能得到郑国。”晋侯对此表示赞同。
总结:
城濮之战的原文展现了春秋时期政治、军事斗争的复杂性,同时也反映了古代政治家的智慧。通过对原文的翻译和注释,我们可以更好地理解这一历史事件,感受中华文明的深厚底蕴。
相关文章

最新评论