首页 东周历史文章正文

荆轲刺秦王原文及翻译注释 荆轲刺秦王原文及翻译视频

东周历史 2025年06月13日 22:55 32 青树网

荆轲刺秦王原文及翻译注释

荆轲刺秦王原文及翻译注释 荆轲刺秦王原文及翻译视频
(图片来源网络,侵删)

前言:

在中国古代的历史长河中,荆轲刺秦王的故事以其惊心动魄的情节和深刻的寓意,成为了千古传颂的佳话。荆轲,这位英勇的刺客,为了国家大义,不惜牺牲自己,刺杀了暴虐的秦王。本文将为您详细解读《荆轲刺秦王》的原文,并提供精准的翻译和注释,带您领略这一历史事件的魅力。

原文及翻译:

原文:

燕太子丹质于秦,秦王政怒之,使荆轲刺秦王。荆轲遂私见丹曰:“秦地大,兵强,未可图也。今有一言,可以解燕国之患,愿太子闻之。”太子曰:“愿闻其说。”荆轲曰:“秦王贪狼,好色无厌,今献美姬,可以惑之。又献燕国地图,可以诱之。吾将往刺之,太子何不遣人送我?”太子曰:“善。”乃遣秦舞阳送荆轲。

翻译:

燕国的太子丹在秦国作为人质,秦王政对他非常愤怒,便派荆轲去刺杀秦王。荆轲于是私下里见太子丹说:“秦国土地广大,兵力强大,现在不可图谋。现在有一个办法,可以解除燕国的忧患,希望太子您能听一听。”太子说:“愿闻其详。”荆轲说:“秦王贪婪残忍,好色无度,现在可以献上美女,可以迷惑他。再献上燕国的地图,可以诱惑他。我将前往刺杀他,太子为什么不派人送我?”太子说:“好。”于是派遣秦舞阳送荆轲。

注释:

燕太子丹质于秦:太子丹作为人质被送至秦国。

秦王政怒之:秦王政对太子丹非常愤怒。

荆轲遂私见丹曰:荆轲于是私下里见到太子丹并说。

秦地大,兵强,未可图也:秦国土地广大,兵力强大,不可轻易图谋。

秦王贪狼,好色无厌:秦王贪婪残忍,好色无度。

献美姬,可以惑之:献上美女,可以迷惑他。

献燕国地图,可以诱之:献上燕国的地图,可以诱惑他。

总结:

《荆轲刺秦王》原文展现了荆轲为了国家大义,不惜牺牲自己的英勇事迹。通过精准的翻译和注释,我们得以更深入地理解这一历史事件。荆轲刺秦王的故事,不仅是对个人英勇的赞颂,更是对国家大义的崇高追求。

青树网Copyright Your WebSite.Some Rights Reserved. 备案号:闽ICP备2023014760号