容膝斋铭原文及翻译译文 容膝斋图背景解析
容膝斋铭原文及翻译译文
在中华文化的瑰宝中,古文诗词与铭文占据着独特的地位。其中,“容膝斋铭”便是明代文学家、书法家文徵明的一篇佳作。本文将为您呈现“容膝斋铭”的原文及其精准的译文,带您领略古人的智慧与文采。
原文:
容膝斋铭
文徵明
容膝之地,陋室也,然吾爱其雅。四壁清幽,一室皆香。窗含碧水,门对青山。琴韵悠扬,茶香袅袅。虽无金屋银堂,亦足自娱。
译文:
Translation:
The铭of the Room for the Knees
Wen Zhengming
A room that can only accommodate the knees, a humble abode, yet I cherish its elegance. The four walls are serene, and the entire room is filled with fragrance. The window frames the emerald waters, and the door faces the green mountains. The sound of the zither is melodious, and the aroma of tea is delicate. Though it lacks the opulence of gold and silver halls, it is sufficient to entertain oneself.
解读:
“容膝斋铭”这篇铭文,文徵明以极其简练的文字,描绘了自己所喜爱的一处居所——容膝斋。在这里,虽空间狭小,却充满了雅致与宁静。四壁清幽,窗含碧水,门对青山,营造出一种超脱尘世的意境。琴韵悠扬,茶香袅袅,更是增添了生活的艺术气息。
文徵明通过“虽无金屋银堂,亦足自娱”这句话,表达了自己对物质生活的淡泊,以及对精神生活的追求。这种超然物外的境界,正是古代文人所崇尚的“隐逸”生活。
关键词:
容膝斋铭、文徵明、原文、译文、古文、铭文、雅致、清幽、隐逸、精神生活
相关文章

最新评论