首页 东周历史文章正文

张仪列传翻译文言文翻译 张仪列传古诗文网

东周历史 2025年06月11日 14:02 32 青树网

张仪列传翻译:探寻战国名士张仪的传奇人生

张仪列传翻译文言文翻译 张仪列传古诗文网
(图片来源网络,侵删)

在古代中国历史长河中,诸多风云变幻的人物交织出无数精彩的故事。今天,我们聚焦于战国时期一位极具争议的政治家、纵横家——张仪,并对其生平事迹进行深入剖析。

张仪:纵横捭阖的战国谋士

张仪,战国时期魏国人,与苏秦齐名,并称“苏秦张仪”。他擅长纵横捭阖,为各国谋取利益,被誉为“战国第一谋士”。在《史记·张仪列传》中,记载了张仪的一生,揭示了其传奇般的命运。

《史记·张仪列传》原文

张仪者,魏人也。苏秦未合从时,尝与连横,欲西说秦。秦惠王闻之,召张仪,与同载,问以从横之利。仪曰:“大王之国,西有巴、蜀、汉中之利,北有胡、貉、代马之用,南有巫山、黔中之险,东有肴、函之固。地方数千里,带甲百万,此真霸王之资也。今大王以秦之强,以大王之贤,益以苏秦之辩,必能并诸侯,吞天下,称帝而治。此所谓连横之利也。”

秦惠王大悦,遂以仪为相国。仪为相国数年,秦兵遂东伐,取韩宜阳,又破赵蔺、离石,败魏军于阙与。秦王闻之,益敬仪,以为秦之能并诸侯,吞天下,皆仪之功也。

《史记·张仪列传》翻译

张仪,魏国人。在苏秦没有联合其他诸侯之前,张仪曾经与秦联合,想要向西方游说秦国。秦惠王听说了这件事,便召见了张仪,与他同乘一辆马车,询问关于联合和分裂的好处。张仪说:“大王的国家,西有巴、蜀、汉中的富饶,北有胡、貉、代马的资源,南有巫山、黔中的险要,东有肴、函的坚固。地方广阔数千里,有百万军队,这是真正的霸王之资。现在大王以秦国的强大,以大王的贤明,加上苏秦的口才,一定能联合诸侯,吞并天下,称帝而治。这就是所谓联合的好处。”

秦惠王非常高兴,于是任命张仪为相国。张仪担任相国数年,秦军便向东进攻,夺取了韩国的宜阳,又攻占了赵国的蔺、离石,击败了魏军在阙与。秦王听说了这件事,更加尊敬张仪,认为秦国能够吞并诸侯,统一天下,都是张仪的功劳。

结语

通过以上对《史记·张仪列传》的翻译和解析,我们得以窥见张仪这位战国名士的传奇人生。张仪以其独特的政治智慧和卓越的谋略,在战国风云变幻的时代,书写了自己的传奇故事。

青树网Copyright Your WebSite.Some Rights Reserved. 备案号:闽ICP备2023014760号