晏子使楚文言文翻译及注释 晏子使楚的文言文原文
东周历史
2025年06月10日 01:50 28
青树网
晏子使楚文言文翻译及注释
(图片来源网络,侵删)
在古代中国的外交史上,晏子使楚的故事是一段脍炙人口的佳话。晏子,即晏婴,是春秋时期齐国的著名政治家和外交家。他的智慧和口才,尤其是在与楚国的外交交涉中展现的机智,至今仍被后人传颂。本文将为您详细解读《晏子使楚》的文言文原文,并提供相应的翻译及注释。
晏子使楚原文
晏子使楚,楚王问曰:“齐人岂皆若子者邪?”对曰:“王之问也,其有以异于人之问乎?齐之习也,有以异于楚乎?”
楚王曰:“齐人固善辩。”
晏子曰:“婴闻之,辩者必以口取胜。婴固不善辩,然必以理服人。”
楚王曰:“子诚善辩,然何不以辞令服人?”
晏子曰:“婴闻之,辞令者必以文采取胜。婴固不善辞令,然必以诚服人。”
楚王曰:“子诚以诚服人,然何不以智服人?”
晏子曰:“婴闻之,智者必以德服人。婴固不智,然必以仁服人。”
楚王无以应,遂辞去。
翻译及注释
晏子使楚
晏子出使楚国,楚王问道:“齐国人难道都像您这样吗?”晏子回答说:“大王的问题,难道和别人的问题有什么不同吗?齐国的风俗习惯,难道和楚国有什么不同吗?”
楚王说:“齐国人确实擅长辩论。”
晏子说:“我听说,擅长辩论的人一定是通过口才取胜。我固然不擅长辩论,但一定要用道理使人信服。”
楚王说:“您确实擅长辩论,但为何不用辞令来取胜呢?”
晏子说:“我听说,擅长辞令的人一定是通过文采取胜。我固然不擅长辞令,但一定要用诚意使人信服。”
楚王说:“您确实用诚意使人信服,但为何不用智慧来取胜呢?”
晏子说:“我听说,智慧的人一定是通过品德使人信服。我固然不智慧,但一定要用仁爱使人信服。”
楚王无言以对,于是辞别晏子。
关键词:晏子使楚,文言文翻译,注释,春秋时期,外交史,晏婴,智慧,口才,楚王,辩论,辞令,诚意,智慧,品德,仁爱。
相关文章

最新评论