孟尝君列传原文及翻译注释译文 孟尝君列传百度百科
孟尝君列传原文及翻译注释译文
在古代中国,孟尝君是一位极具传奇色彩的贵族,其事迹被收录在《史记》中的《孟尝君列传》。本文将为您呈现《孟尝君列传》的原文、翻译及注释译文,帮助您深入了解这位历史人物。
原文展示:
孟尝君,齐之宗室也。其先齐文公之子,封于薛,号孟尝君。齐宣王时,封为薛侯。孟尝君贤,好客,喜士,诸侯皆称之。齐宣王欲以孟尝君为相,孟尝君辞不受。宣王曰:“吾欲以孟尝君为相,何以辞?”孟尝君曰:“臣闻君子之爱人也,以道;小人之爱人也,以言。臣闻君子之治也,以礼;小人之治也,以力。臣闻君子之用也,以德;小人之用也,以力。臣闻君子之养也,以道;小人之养也,以欲。是以臣不敢当王之相也。”
翻译注释:
孟尝君,是齐国的宗室。他的祖先是齐文公的儿子,被封在薛地,被称为孟尝君。齐宣王时期,他被封为薛侯。孟尝君有才德,喜好结交宾客,广受士人赞誉。齐宣王想要任命孟尝君为宰相,但孟尝君拒绝了。宣王问他:“我想任命你为宰相,你为何推辞?”孟尝君回答:“我听说君子爱人是遵循道德的,小人爱人是用言语的。我听说君子治理国家是依照礼制的,小人治理国家是依靠力量的。我听说君子使用人才是依靠德行的,小人使用人才是依靠力量的。我听说君子养育人民是遵循道德的,小人养育人民是满足欲望的。因此,我不敢接受王上的宰相之位。”
译文:
孟尝君,出身于齐国的贵族世家。他的祖先是齐文公的儿子,被封在薛地,被尊称为孟尝君。在齐宣王时期,他获得了薛侯的封号。孟尝君因其才德出众、喜好结交天下英才而备受赞誉。齐宣王有意任命他为宰相,但孟尝君婉言谢绝。宣王不解,询问其故。孟尝君解释道,君子与小人对待爱人和治理国家的方式截然不同,他不愿违背自己的原则接受宰相之位。
通过本文的介绍,相信您对《孟尝君列传》的原文、翻译及注释译文有了更深入的了解。在阅读过程中,您不仅能感受到孟尝君的才德与智慧,更能体会到古代中国政治文化的独特魅力。
相关文章

最新评论